看世界 | 马士基16200 TEU甲醇动力集装箱船开工建造

2023年1月9日

发布者:KnowMi 发布时间: 2026-01-28 12:01:41 点击量: 221 来源:

01 09



行业科技要闻速览

 Latest Tech News in Ship and Maritime Industry



马士基16200 TEU甲醇动力集装箱船开工建造

Steel cut for Maersk’s 16,200 TEU methanol-fuelled boxship

来源:Maersk

集装箱航运巨头马士基(Maersk)订购的16,200 TEU甲醇双燃料集装箱船正处于建造阶段。根据马士基在社交媒体上的最新消息,韩国现代重工(Hyundai Heavy Industries,HHI)于去年11月28日为该系列首制船举行了钢板切割仪式,船东、船厂以及船级社代表出席了该仪式,该船将入级美国船级社(ABS)。马士基在韩国现代重工以及现代尾浦造船厂(Hyundai Mipo Dockyard)共订购了19艘甲醇动力集装箱船,其中包括去年10月订购的6艘17,000 TEU箱船、12艘16,000 TEU箱船和2021年订购的1艘支线箱船,这些船舶采用绿色甲醇和低硫燃油作为推进动力。据悉,这些船需要约75万吨绿色甲醇。此外,马士基还表示,当其订购的19艘船舶全部运营并替换下旧船时,其船队每年可减少约230万吨的二氧化碳排放。

Container shipping major Maersk has launched the construction of its 16,200 TEU dual-fuel containerships that can run on green methanol. Namely, South Korean shipbuilder Hyundai Heavy Industries hosted a steel-cutting ceremony for what is believed to be the first vessel from the series on November 28, 2022, based on a social media update from Maersk. The steel-cutting ceremony was attended by the representatives from HHI, Maersk and ABS, which will be in charge of classing the vessel. Maersk has a total of 19 methanol-powered container carriers on order at Hyundai Heavy Industries and Hyundai Mipo Dockyard. These include six vessels with a nominal capacity of 17,000 TEU ordered last October, twelve 16,000 TEU boxships and one feeder ordered in 2021. The dual-fuel vessels will be capable of burning methanol as well as conventional low sulphur fuel. That being said, the ships will require approximately 750.000 tonnes of green methanol. The container shipping heavyweight said that when all 19 vessels on order are deployed and have replaced older vessels, they will generate annual CO2 emissions savings of around 2.3 million tonnes.

ceremony n. 仪式,礼仪

美/ˈserəˌmoʊni/  英/ˈserəməni/

Ceremony源于拉丁语caerimonia即“圣洁,神圣;虔诚的仪式,神圣的仪式”,该词可能起源于伊特鲁里亚,或指的是伊特鲁里亚教皇在罗马附近的凯尔举行的古老仪式。

steel-cutting ceremony n.钢板切割仪式

Tips:钢板切割是一种传统的船舶礼仪。在仪式上,来自船公司及造船厂的重要人物会共同按下激光切割机的启动按钮,将船舶第一块钢板切成船身或船名首字母的形状。钢板切割仪式意义重大,它是船舶建造过程中第一个有形的步骤,标志着船舶的正式开建。



太平船务升级中国波斯湾航线

PIL refreshes Gulf China Service

来源:PIL

为加强与中东主要市场的联系,太平洋国际航运公司(PIL)拓展了其中国波斯湾服务(GCS)。该公司将在现有停靠地——阿联酋杰贝尔阿里港(Jebel Ali)和沙特阿拉伯达曼港(Dammam)的基础上新增停靠卡塔尔哈马德港(Hamad),并在中国到中东的西行航线上停靠新加坡。升级后的航线将于2023年1月9日从上海启航,由七艘船舶组成的船队承担运输任务,平均有效运力将达4000–5200 标箱(TEU)。GCS新航线的停靠港如下:上海-宁波-南沙-蛇口-新加坡-杰贝阿里-达曼-哈马德-新加坡-上海。此外,早在去年10月,PIL就推出了包括火车、卡车和驳船等在内的多式联运服务,通过其在亚洲、非洲、中东、拉丁美洲和大洋洲的现有网络,进一步提升其集装箱航运服务。

Pacific International Lines (PIL) has enhanced its Gulf China Service (GCS) to improve connectivity to key markets in the Middle East. The service will now see the addition of Hamad Port in Qatar to the existing calls to Jebel Ali in Dubai and Dammam in Saudi Arabia. In addition, the enhanced service will call Singapore on the West bound route from China to Middle East. These Changes will be effective starting 9 January 2023 from Shanghai, served by the current consortium of seven vessels with an upgraded average effective capacity of 4000–5200 TEU. The ports of call for the further enhanced GCS service are: Shanghai – Ningbo- Nansha – Shekou – Singapore – Jebel Ali – Dammam – Hamad – Singapore – Shanghai. In October, the Singaporean company introduced the PIL Intermodal Services, offering train, truck, and barge services to complement its container shipping services.The new Intermodal Services are available across its existing network in Intra-Asia, Africa, Middle East, Latin America and Oceania.

services n. 服务,业务;v. 维修,检修

美/ˈsɜrvɪs/  英/ˈsɜː(r)vɪs/

其词根serve有“服务、保持”的意思,来源于拉丁语动词servio,servire“服务”

intermodal services n. 多式联运服务

Tips:由两种及以上的交通工具相互衔接、转运而共同完成的运输过程统称为复合运输,我国习惯上称之为多式联运。《联合国国际货物多式联运公约》对国际多式联运所下的定义是:按照国际多式联运合同,以至少两种不同的运输方式,由多式联运经营人把货物从一国境内接管地点运至另一国境内指定交付地点的货物运输。而中国《海商法》规定,多式联运中必须有种方式是海运。



中船集团:2022双燃料船舶交付量占比1/3

CSSC: Out of 209 delivered ships this year, over a third were dual-fuel

来源:沪东中华造船

截至12月23日,中国船舶集团2022年累计交船209艘。据统计,在中船集团去年完工交付的船舶中,双燃料船舶占比近三分之一(31.6%),中高端船型占比超半数(56.8%)。该集团在超大型集装箱船建造领域处于领先地位:旗下的沪东中华和江南造船厂先后交付了4艘24000 TEU超大型集装箱船。这些全球最大的集装箱船采用了目前最新的节能环保技术,包括玲珑型球鼻艏、大直径螺旋桨和节能导管,以及能够提高船舶效率、降低能耗的空气润滑系统。

Chinese shipbuilding conglomerate China State Shipbuilding Corporation (CSSC) is rounding off 2022 with the delivery of 209 ships. Over a third of vessels completed and delivered this year by the group’s shipyards were dual-fuel ships (31.6%), while mid-to-high-end ships accounted for over half of vessel deliveries, standing at 56.8 %, the shipbuilding heavyweight said. Some of the key ship construction milestones this year include the deliveries of four 24,000 TEU ultra-large containerships by the group’s Hudong-Zhonghua Shipbuilding (Group) and Jiangnan Shipbuilding (Group). These ships are the world’s largest containerships based on their capacity. The vessels feature some of the most innovative and eco-friendly technologies available on the market including bulbous bows, large-diameter propellers, and energy-saving ducts to improve their efficiency and lower energy consumption as well as air lubrication systems.

equivalent n. 相等的东西,等价物 

美 /ɪ'kwɪvələnt/  英 /ɪ'kwɪv(ə)l(ə)nt/ 

equivalent词根为equal“平等”,来源于拉丁语aequus“平衡,相等”。

TEU(Twenty-feet Equivalent Unit) n. 标准箱

Tips:TEU是Twenty-Foot Equivalent Unit的简称,Twenty-Foot指20英尺,这种尺寸的集装箱被称为标准箱,因此1 TEU就是一个标准箱,其他尺寸的集装箱按照这个标准换算成标准箱。TEU通常用来表示船舶装载集装箱的能力,也是表示港口吞吐量的重要计量单位。



中远海运部署LNG罐式集装箱

COSCO deploys tank containers for LNG import

来源:中远海运

近日,由中远海运制造的LNG罐式集装箱首航加拿大。本次载运的LNG罐式集装箱是由中远海运(青岛)有限公司与交控物流集团合资创办的连云港中远海运特种装备制造有限公司制造,并由中远海运货运承接其海运、陆运、报关等全供应链服务。船舶在青岛港完成空箱装船后,将前往加拿大温哥华港进行液体装罐,再通过海运进口直接交付至国内LNG终端用户。LNG罐式集装箱具备储运一体的特点,可以对调峰储备起到有效的补充作用。通过提供LNG存储和运输的灵活解决方案,它还能降低终端用户整体的运营成本。

COSCO SHIPPING has provided LNG tank containers for Liquefied Natural Gas (LNG) import from Canada. The containers were manufactured by Lianyungang COSCO SHIPPING Special Equipment Manufacturing Co., Ltd.-a joint venture established by COSCO SHIPPING (Qingdao) Co., Ltd. and Lianyungang Traffic Control Logistics Group. COSCO SHIPPING Freight provided supply chain services including shipping, land transportation and customs clearance. A first vessel loaded with empty tank containers at Qingdao Port set sail to the Port of Vancouver, Canada for container filling, and then directly delivered the imported LNG to domestic end-users via ocean shipping. Featuring integrated energy storage and transportation, LNG tank containers supplement the energy reserve for peak shaving, and provide flexible solutions to LNG storage and transportation for end-users, reducing the overall operating costs.


ocean shipping n. 海运,远洋运输

Tips:海运,即海路运输,且多指远洋运输。海运是国际物流中最主要的运输方式,指使用船舶通过海上航道在不同国家和地区的港口之间运送货物的一种方式,可以分为整箱、拼箱、散杂货等运输方式。在国际贸易总运量中,海运占2/3以上,中国进出口货运总量的90%均采用海运。海洋运输的运量大、费用低、航道四通八达,但也存在速度慢、航行风险大、航行日期不准确等缺点。



【END】

获取更多资讯,请关注我们


文案:王雅蕾|李鹏飞

编辑:谢坤烜|施蔡涵|卢梦轲

新闻来源:porttechnology/offshore-energy/

公司:宁波蓝智海洋科技有限公司

网址:http://www.know-mi.com/